Britisches Englisch - 20 Wörter, von denen Sie dachten, sie wüssten es - Versierte Reise

Empfehlungen, 2019

Wahl Des Editors

Britisches Englisch - 20 Wörter, von denen Sie dachten, sie wüssten es


 

 

Es ist wahr, Amerikaner und Briten sprechen dieselbe Sprache, verstehen sich aber sehr oft überhaupt nicht. Wenn Sie zum ersten Mal britisches Englisch verwenden, sollten Sie Wörter und Ausdrücke sammeln, bevor Sie das Haus verlassen. Andernfalls werden Sie möglicherweise durch lokale Ausdrücke schockiert, die etwas völlig anderes bedeuten als zu Hause. Wie der oben abgebildete Freund des Reisenden.

Die Briten nennen es a Gürteltasche;Wenn Sie den bekannten amerikanischen Ausdruck dafür verwenden würden, würden Sie eine Menge Schmunzeln und Schmunzeln bekommen.

Lesen Sie 20 Wörter und Ausdrücke durch, von denen Sie wahrscheinlich glauben, dass Sie die Bedeutung von bereits kennen. Vielleicht tust du es wirklich nicht.

  1. Gut? Auch wenn dies wie eine Frage klingt, ist es nur eine Art zu sagen, Hi, wie geht es dir? als gruss. Es ist in informellen Situationen in London und im Südosten üblich. Die richtige Antwort auf "Alles klar?" ist in der Tat "Alles klar." Die Verwendung ist ein bisschen wie die Verwendung des französischen Ausdrucks "Ca va?", Was grob übersetzt bedeutet Wie geht's? worauf die Antwort lautet "Ca va" - Es geht.
  2. Irgendeine Straße Nordländer sagen das manchmal statt sowieso oder jedenfalls - es bedeutet dasselbe,
  3. Sich anschnallen Wenn jemand dies zu Ihnen sagt, schlägt er nicht vor, dass Sie den Sicherheitsgurt anlegen. Tatsächlich sind sie unhöflich. Es bedeutet Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. Es wird am häufigsten von gereizten Eltern benutzt, die ihren Kindern davon erzählen.
  1. Kekse Wenn Sie eine schöne, dicke Brühe erwarten, die gut zu Soße oder Butter und Marmelade passt, werden Sie enttäuscht sein. In Großbritannien ist ein Keks das, was die Amerikaner als Keks bezeichnen.
  2. Blödsinn An der Tatsache, dass es sich bei Blöcken um Hoden handelt, führt kein Weg vorbei. Es wird in Ausrufen verwendet, wie Amerikaner sagen könnten "Bälle!" Normalerweise bedeutet es Unsinn. Hier ist ein Austausch, der Ihnen dabei helfen könnte, den richtigen Umgang damit zu verstehen:
    "Ich habe gehört, dass Marilyn Monroe noch lebt und in einem Nonnenkloster lebt."
    "Das ist nur Blödsinn" oder "Jetzt redest du Blödsinn."
  1. Bugger Dies hat eine Vielzahl von Bedeutungen, je nachdem, mit welchem ​​Wort es kombiniert wird. Wenn Sie nur "Bugger!" Sagen, ist dies ein milder Ausruf der Frustration, ähnlich wie es die Amerikaner tun Verdammt, Hölle oder auch verdammt. "Bugger all" bedeutet "nichts" wie in "Ich habe die Brieftasche zurückgegeben, die ich gefunden habe, und ich habe Bugger all für meine Probleme." Und wenn Sie den Fernseher durcheinander gebracht haben oder der Computer sich einfach nicht so verhalten hat, wie er sollte, könnten Sie sagen, es war "alles durcheinander".
  2. Gürteltasche Was Amerikaner eine Gürteltasche nennen. Aber in Großbritannien ist eine Fanny das, was ein britisches Kind die "vordere Unterseite" einer Dame nennen könnte. Sagen Sie es nicht, es sei denn, Sie möchten lustige Blicke und abfällige Bemerkungen.
  3. Metzgerei Eine witzige Art, einen "Blick" oder einen "Blick" auf etwas zu werfen. Es kommt von Cockney, der Slang reimt - Metzgerhaken = schauen. Es wird nicht häufig verwendet, aber gelegentlich wird es in informelle Gespräche geworfen. Anstatt "Lass mich das sehen", könnten Sie hören: "Lassen Sie uns noch einen Metzger haben."
  4. Anmachen Flirten mit dem Ziel, jemanden abzuholen. Abholleitungen werden in Großbritannien als Chat-Up-Leitungen bezeichnet.
  5. Chuffed Wenn Sie gleichzeitig sehr zufrieden, stolz und verlegen sind, sind Sie zufrieden. Sie können sich darüber freuen, ein unerwartetes Geschenk erhalten zu haben oder Ihr Kind einen Preis gewinnen zu sehen. Die Leute sagen normalerweise, dass sie sind wirklich geplaudert.
  1. Abendessen mit Hunden Ein Durcheinander. Es kann als eine schmeichelhafte Art und Weise verwendet werden, um zu beschreiben, wie jemand aussieht - "Tragen Sie diese Kombination nicht. Sie sehen aus wie ein Hundedinner." Oder es kann verwendet werden, um unglückliche Stilmischungen zu beschreiben - "Mit diesen Tudor-Fenstern und dem modernen Glaszusatz sieht dieses Haus aus wie ein Hundedinner."
  2. Kinderleicht Ein Kinderspiel oder ein Kinderspiel. Ein gebräuchlicher Ausdruck, um etwas sehr Leichtes zu beschreiben, etwas, das man mit verbundenen Augen tun kann.
  3. Prügeln Nein, das bedeutet heutzutage nicht, dass man peitschen muss - obwohl das möglich ist. Es bedeutet zu verkaufen. Wenn jemand sagt, dass er bei ebay "den Fernseher auspeitschen" will, schlägt er keine seltsame Praxis vor, sondern eine Möglichkeit, etwas zum Verkauf anzubieten.
  4. Punkt Eine Periode in Grammatik. Die Briten benutzen das Wort nie Zeitraum ein Interpunktionszeichen bedeuten. Punkt wird auch genauso verwendet wie Punkt, um es hervorzuheben: "Schnall dich an. Ich werde keine andere deiner dummen Geschichten anhören, Punkt!"
  1. Hose Aha, du dachtest, du wusstest schon klug, dass Hosen in Großbritannien nur Unterhosen bedeuten und dass du Hosen sagen sollst, wenn du Kleidung meinst, die in der Öffentlichkeit gesehen wird. Nun, Gotcha! Zunächst einmal sagen einige Leute im Norden Hosen, wenn sie über Hosen sprechen.
    Aber in letzter Zeit ist "Hose" ein Ausdruck für alles, was Müll ist, zweitklassig oder schrecklich, wie in:
    "Was hast du von der Show gehalten?"
    "Es war eine Hose!"
    Es ist nicht sehr klar, woher diese Verwendung kommt, aber es kann mit einem Ausdruck der britischen öffentlichen Schule zusammenhängen. ein Haufen alter Hosenund bedeutete etwas stinkendes und nutzloses. Vor ein paar Jahren beschrieb ein britischer Minister (der wahrscheinlich eine britische öffentliche Schule besuchte) einen Asylantrag als einen Haufen Hosen und musste sich dann dafür entschuldigen.
  2. Besoffen Betrunken. Sie können Sein angepisst oder erhalten sauer und es hat nichts damit zu tun, wütend zu sein. Ein verwandter Begriff, Piss dich an ist eine Party mit viel Alkohol. Und jemand, der schlecht organisiert und ahnungslos ist, soll jemand sein, der "keine Pisse in einer Brauerei organisieren konnte".
  3. Ziemlich Seien Sie vorsichtig, wie Sie dies verwenden, oder Sie könnten jemanden beleidigen. Es ist ein Modifikator, der die Kraft des Wortes reduziert, das er moderiert. Ich habe einmal einem britischen Bekannten erzählt, dass ich seine Freundin "ziemlich hübsch" fand, was es auf amerikanische Weise bedeutet, dh sehr hübsch. Aber was ich tatsächlich gesagt hatte, war, dass sie es war soso oder Art von ziemlich.
  4. Tabelle Zur sofortigen Überlegung bereit. Dies ist genau das Gegenteil der amerikanischen Bedeutung. Bei Treffen in den USA, wenn etwas ist eingereicht Es wird zu einem unbestimmten Zeitpunkt in der Zukunft zur Prüfung abgelegt. Wenn es in Großbritannien eingereicht wird, wird es jetzt zur Diskussion auf den Tisch gelegt. Wenn Sie zu einem Geschäftstreffen nach Großbritannien reisen, sollten Sie diese Verwendung kennen.
  5. Welly Ja, Sie wissen wahrscheinlich, dass ein Gummistiefel ein Gummistiefel oder ein Gummistiefel ist. Aber wenn dir jemand sagt, du sollst etwas Gutes tun, dann sag er dir, du sollst dich ein bisschen mehr anstrengen und es stärker versuchen. Es ist, als würde man einem Job sagen, er solle etwas Ellbogenfett geben.
  6. Whinge Die britische Art zu jammern. Und genau wie in Amerika mag niemand einen Whinger. Wenn Sie über diese zehn weiteren Liegestütze stöhnen und stöhnen, könnte Ihr Trainer sagen: "Hören Sie auf zu jammern und machen Sie weiter."

Und was ist mit Gras?

Informieren Sie sich über einen fiesen britischen Unterwelt-Slang, der weder mit Drogen noch mit dem, was auf Ihrem Rasen wächst, zu tun hat.


Beliebte Kategorien

Top